• 2010-04-21

    一首诗:基督哀怜圣母

    Tag:

    版权声明:转载时请以超链接形式标明文章原始出处和作者信息及本声明
    http://www.blogbus.com/yangzhishou-logs/62475270.html

    yqXEuLCntb+7+Q==_fM7NWc521iSD

     

    朋友提及这首诗,想再看看,有些感动,因为连自己都快忘了(诗人多少有些自卑,且容易感动)。

    《基督哀怜圣母》是对照里尔克《圣母哀悼基督》写的。在里尔克的诗里,最喜欢《圣母哀悼基督》,可以说是倒背如流。

    《圣母哀悼基督》是“人的母亲”对“神的儿子”说话,而《基督哀怜圣母》则是“神的儿子”对“人的母亲”说话,他们之间当然是有爱的,同时也有一种悲凉的互不理解的隔膜,我更强调了这种隔膜。

     

     

    基督哀怜圣母

     

     

    我就要死了

    人类撕裂了我的肉体

    就像多年前  我撕裂你

    你的疼痛叫喊的是母亲的甜蜜——

     

    我的疼痛则是沉默的  是一个许诺

    就像孤独的人类凿下深井

    在他们绝望的干渴中

    我许诺心灵的岩石汩汩流淌——

     

    我看见  你的脸闪着光

    汗水仿佛麦粒一般新鲜  有汁

    人类的哀痛撑大了你的嘴

    你僵硬如石  并被人群遗弃——

     

    日头在剧烈震动

    黑暗迫近  结束开始了:

    我要向十字架上的大地献出这肉体——

    现在我的头颅是太重了 

    于是我把它垂下来 

    这就是说:我也把你遗弃了

     

              200363早晨

     

     

    圣母哀悼基督(里尔克/郑敏译)

     

     

    现在我的悲伤达到顶峰

    充满我的整个生命,无法倾诉

    我凝视,木然如石

    僵硬直穿我的内心

     

    虽然我已变成岩石,却还记得

    你怎样成长

    长成高高健壮的少年

    你的影子在分开时遮盖了我

    这悲痛太深沉

    我的心无法理解,承担

     

    现在你躺在我的膝上

    现在我再也不能

    用生命带给你生命

    分享到:
    引用地址: